
Autor:J.R.R Tolkien.
Título:El hobbit
Número de páginas:310
Editorial:: Puff hay muchas es un conocido....
Resumen:Smaug parecía profundamente dormido cuando Bimbo espió una vez más desde la entrada. ¡Pero fingía estar dormido! ¡Estaba vigilando la entrada del túnel!...Sacado de su cómodo agujero-hobbit por Gandalf y una banda de enanos, Bilbo se encuentra de pronto en medio de una conspiración que pretende apoderarse del tesoro de Smaug el Magnífico, un enorme y muy peligroso dragón...
Opinión personal:Un libro de Tolkien más infantil pero no peor que los demas para los que se os hizo pesado ESDLA este no os aburrirá.

Este libro en castellano fue publicado por primera vez el 15 de mayo de 1978 por la Editorial Minotauro. (Título original: The Fellowship of the Ring: Being the first part of The Lord of The Rings. George Allen and Unwin, Londres, 1954.)
"Este libro es como un relámpago en un cielo claro. Decir que la novela heroica, espléndida, elocuente, desinhibida, ha retornado de pronto en una época de un antirromanticismo casi patológico, sería inadecuado. Para quienes vivimos en esa extraña época, el retorno -y el alivio que nos trae- es sin duda lo más importante. Pero para la historia misma de la novela -una historia que se remonta a la Odisea y a antes de la Odisea- no es un retorno, sino un paso adelante o una revolución: la conquista de un territorio nuevo." -- C. S. Lewis, Time & Tide
"La obra de Tolkien, difundida en rnillones de ejemplares, traducida a docenas de lenguas, inspiradora de slogans pintados en las paredes de Nueva York y de Buenos Aires, ... una coherente mitología de una autenticidad universal creada en pleno siglo veinte." -- Georg Steiner, Le Monde

560 páginas
ISBN: 84 450 7140-8
Encuadernación: Bolsillo
Traducción de Luis Domènech
La primera edición en castellano de la segunda parte de El Señor de los Anillos, vio la luz el 13 de noviembre de 1979 gracias a la Editorial Minotauro. (Título original: The Two Towers: Being the second part of The Lord of the Rings. George Allen and Unwin, Londres, 1954.)
"Espléndida traducción castellana de esta prodigiosa y fantástica trilogía... Nadie podrá regatearle a J. R. R. Tolkien el oficio de buen narrador, de buen escritor que sabe ganarse incondicionalmente el ánimo de los lectores." -- Francesc Parcerisas

464 páginas
ISBN: 84 450 7176-9
Encuadernación: Bolsillo
Traducción de Matilde Horne y Luis Domènech
El Retorno del Rey apareció publicado en castellano por primera vez el 21 de abril de 1980, de la mano de Ediciones Minotauro. (Título original: The Return of the King: Being the third part of The Lord of The Rings, George Allen and Unwin, Londres, 1955.)
"Ningún escritor del género ha aprovechado tanto como Tolkien las propiedades características de la Misión, el viaje heroico, el Objeto Numinoso, satisfaciendo nuestro sentido de la realidad histórica y social... Tolkien ha triunfado donde fracasó Milton." -- W. H. Auden
"Ecologista avant-la-lettre, Tolkien adora los árboles, los cielos, los ríos, la luz." -- Marie Claude de Brunhoff
Editado por el Cirdo para añadir portadas